aborda


aborda
is., den., İt. abborda
Bir deniz teknesinin başka bir tekneye, bir iskeleye veya bir rıhtıma yanını vererek yanaşması
Atasözü, Deyim ve Birleşik Fiiller

Çağatay Osmanlı Sözlük. 2010.

Look at other dictionaries:

  • aborda — abordá vb. I. intr. 1. (despre nave) a se ciocni. 2. a se opri lângă o navă bord la bord. 3. a acosta. II. tr. 1. (fig.) a se apropia de cineva spre a i vorbi. 2. a începe studiul unei probleme; a deschide o discuţie. (< fr. aborder) Trimis de …   Dicționar Român

  • abordá — vb., ind. prez. 1 sg. abordéz, 3 sg. şi pl. abordeázã …   Romanian orthography

  • ABORDA — İtl. Deniz teknelerinin rıhtıma, iskeleye veya başka bir tekneye yanlamasına yanaşması …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • aborda etmek — 1) gemi yanlamasına yanaşmak Gemi rıhtıma aborda etmişti. 2) argo bir kimseye veya bir şeye sokulmak, yanaşmak, yaslanmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • aborda olmak — gemi bordasını tamamen vererek başka bir gemiye, iskeleye veya rıhtıma yanaşmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • Apartments Aborda — (Корчула,Хорватия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: ACI Marina Korčula …   Каталог отелей

  • abordat — ABORDÁ, abordez, vb. I. 1. intranz. (Despre nave) A acosta la ţărm. ♦ A se alătura de o altă navă, bord la bord (pentru a o ataca). 2. tranz. A începe studierea unei probleme, a trata o problemă, a începe o discuţie. ♦ (Franţuzism) A se apropia… …   Dicționar Român

  • borda — aborda borda déborda reborda saborda transborda …   Dictionnaire des rimes

  • da — aborda accorda attarda barda bavarda bombarda borda carda cardât concorda concordats concordât corda da discorda débarda déborda décorda délarda farda flemmarda garda harda hasarda lambda larda lourda lézarda mandats musarda poignarda raccorda… …   Dictionnaire des rimes

  • aborder — [ abɔrde ] v. <conjug. : 1> I ♦ (fin XIIIe; de à et bord « bordage ») V. tr. 1 ♦ Mar. Se mettre bord à bord avec (un navire); éperonner (un navire). ⇒ abordage. Par ext. ⇒ accoster. 2 ♦ …   Encyclopédie Universelle

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.